www成人免费视频_91视频合集_久久久999久久久_91字幕网_91漂亮少妇露脸在线播放_77久久

ʳƷ»ï°éÍø·þÎñºÅ
 
 
µ±Ç°Î»ÖÃ: Ê×Ò³ » רҵӢÓï » ÐÐÒµÏà¹Ø » ÕýÎÄ

ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú·´ÇãÏúÌõÀý £¨Ó¢ºº»¥Ò룩

·Å´ó×ÖÌå  ËõС×ÖÌå ·¢²¼ÈÕÆÚ£º2006-12-18
ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú·´ÇãÏúÌõÀý
Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping

 

µÚÒ»ÕÂ×ÜÔò
Chapter 1 - General Provisions

µÚÒ»ÌõΪÁËά»¤¶ÔÍâóÒ×ÖÈÐòºÍ¹«Æ½¾ºÕù£¬¸ù¾Ý¡¶ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú¶ÔÍâóÒ×·¨¡·µÄÓйع涨£¬Öƶ¨±¾ÌõÀý¡£?
Article 1. These Regulations are formulated in accordance with the relevant provisions of the Foreign Trade Law of the People's Republic of China for the purpose of maintaining the foreign trade order and fair competition.

µÚ¶þÌõ½ø¿Ú²úÆ·ÒÔÇãÏú·½Ê½½øÈëÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹úÊг¡£¬²¢¶ÔÒѾ­½¨Á¢µÄ¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉʵÖÊË𺦻òÕß²úÉúʵÖÊËðº¦Íþв£¬»òÕß¶Ô½¨Á¢¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉʵÖÊ×è°­µÄ£¬ÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÄ¹æ¶¨½øÐе÷²é£¬²ÉÈ¡·´ÇãÏú´ëÊ©¡£?
Article 2. Where an imported product is dumped into the market of the People's Republic of China and causes material injury or threat of material injury to an established domestic industry, or causes material obstruction to the establishment of such an industry, an anti-dumping investigation shall be initiated and anti-dumping measures applied in accordance with the provisions of these Regulations.

µÚ¶þÕÂÇãÏúÓëËðº¦?
Chapter II - Dumping and Injury

µÚÈýÌõÇãÏú£¬ÊÇÖ¸ÔÚÕý³£Ã³Ò×¹ý³ÌÖнø¿Ú²úÆ·ÒÔµÍÓÚÆäÕý³£¼ÛÖµµÄ³ö¿Ú¼Û¸ñ½øÈëÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹úÊг¡¡£?
Article 3. The term"dumping" means that an imported product is introduced, in the ordinary course of trade, into the market of the People's Republic of China at an export price less than its normal value.

¶ÔÇãÏúµÄµ÷²éºÍÈ·¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿¸ºÔð¡£?
The Ministry of Commerce (hereinafter referred to as"MOFCOM" shall be responsible for the investigation and determination of dumping.

µÚËÄÌõ½ø¿Ú²úÆ·µÄÕý³£¼ÛÖµ£¬Ó¦µ±Çø±ð²»Í¬Çé¿ö£¬°´ÕÕÏÂÁз½·¨È·¶¨£º?
Article 4. The normal value of an imported product shall be determined according to the following methods by distinguishing among differing cases:

(Ò»)½ø¿Ú²úÆ·µÄͬÀà²úÆ·£¬ÔÚ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)¹úÄÚÊг¡µÄÕý³£Ã³Ò×¹ý³ÌÖÐÓпɱȼ۸ñµÄ£¬ÒԸÿɱȼ۸ñΪÕý³£¼ÛÖµ£»?
(1) where there is a comparable price for the like product of the imported product in the ordinary course of trade in the domestic market of the exporting country (region), such comparable price shall be the normal value;

(¶þ)½ø¿Ú²úÆ·µÄͬÀà²úÆ·£¬ÔÚ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)¹úÄÚÊг¡µÄÕý³£Ã³Ò×¹ý³ÌÖÐûÓÐÏúÊ۵쬻òÕ߸ÃͬÀà²úÆ·µÄ¼Û¸ñ¡¢ÊýÁ¿²»ÄܾÝÒÔ½øÐй«Æ½±È½ÏµÄ£¬ÒÔ¸ÃͬÀà²úÆ·³ö¿Úµ½Ò»¸öÊʵ±µÚÈý¹ú(µØÇø)µÄ¿É±È¼Û¸ñ»òÕßÒÔ¸ÃͬÀà²úÆ·ÔÚÔ­²ú¹ú(µØÇø)µÄÉú²ú³É±¾¼ÓºÏÀí·ÑÓá¢ÀûÈó£¬ÎªÕý³£¼ÛÖµ¡£?
(2) where there are no sales of the like product of the imported product in the ordinary course of trade in the domestic market of the exporting country (region), or the price and the quantity of such sales do not permit a fair comparison, the normal value shall be the comparable price of the like product when exported to an appropriate third country (region) or the cost of production of the like product in the country (region) of origin plus a reasonable amount for expenses and for profits.

½ø¿Ú²úÆ·²»Ö±½ÓÀ´×ÔÔ­²ú¹ú(µØÇø)µÄ£¬°´ÕÕǰ¿îµÚ(Ò»)Ïî¹æ¶¨È·¶¨Õý³£¼ÛÖµ£»µ«ÊÇ£¬ÔÚ²úÆ·½öͨ¹ý³ö¿Ú¹ú(µØÇø)תÔË¡¢²úÆ·ÔÚ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)ÎÞÉú²ú»òÕßÔÚ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)Öв»´æÔڿɱȼ۸ñµÈÇéÐÎÏ£¬¿ÉÒÔÒÔ¸ÃͬÀà²úÆ·ÔÚÔ­²ú¹ú(µØÇø)µÄ¼Û¸ñΪÕý³£¼ÛÖµ¡£?
In cases where a product is not imported directly from the country (region) of origin, its normal value shall be determined in accordance with Item 1 of the preceding paragraph. However, under the circumstances that the product is merely transshipped through the exporting country, or the product is not produced in the exporting country (region), or there is no comparable price for the said product in the exporting country (region), the price of the like product in the country (region) of origin may be taken as the normal value.

µÚÎåÌõ½ø¿Ú²úÆ·µÄ³ö¿Ú¼Û¸ñ£¬Ó¦µ±Çø±ð²»Í¬Çé¿ö£¬°´ÕÕÏÂÁз½·¨È·¶¨£º?
Article 5. The export price of an imported product shall be determined according to the following methods by distinguishing among differing cases:

(Ò»)½ø¿Ú²úÆ·ÓÐʵ¼ÊÖ§¸¶»òÕßÓ¦µ±Ö§¸¶µÄ¼Û¸ñµÄ£¬ÒԸü۸ñΪ³ö¿Ú¼Û¸ñ£»?
(1) the price actually paid or payable for the imported product shall be the export price;

(¶þ)½ø¿Ú²úƷûÓгö¿Ú¼Û¸ñ»òÕ߯ä¼Û¸ñ²»¿É¿¿µÄ£¬ÒÔ¸ù¾Ý¸Ã½ø¿Ú²úÆ·Ê×´ÎתÊÛ¸ø¶ÀÁ¢¹ºÂòÈ˵ļ۸ñÍÆ¶¨µÄ¼Û¸ñΪ³ö¿Ú¼Û¸ñ£»
(2) in cases where there is no export price for the imported product or the price is unreliable, the export price may be fixed on the basis of the price at which the imported product is first resold to an independent buyer;

µ«ÊÇ£¬¸Ã½ø¿Ú²úƷδתÊÛ¸ø¶ÀÁ¢¹ºÂòÈË»òÕßδ°´½ø¿ÚʱµÄ״̬תÊ۵ģ¬¿ÉÒÔÒÔÉÌÎñ²¿¸ù¾ÝºÏÀí»ù´¡Íƶ¨µÄ¼Û¸ñΪ³ö¿Ú¼Û¸ñ¡£?
however, if the imported product is not resold to an independent buyer, or not resold in the condition as imported, the export price may be determined on the basis of a reasonable price fixed by MOFCOM.

µÚÁùÌõ½ø¿Ú²úÆ·µÄ³ö¿Ú¼Û¸ñµÍÓÚÆäÕý³£¼ÛÖµµÄ·ù¶È£¬ÎªÇãÏú·ù¶È¡£?
Article 6. The margin of dumping is the amount by which the export price of an imported product is less than its normal value.

¶Ô½ø¿Ú²úÆ·µÄ³ö¿Ú¼Û¸ñºÍÕý³£¼ÛÖµ£¬Ó¦µ±¿¼ÂÇÓ°Ïì¼Û¸ñµÄ¸÷ÖֿɱÈÐÔÒòËØ£¬°´ÕÕ¹«Æ½¡¢ºÏÀíµÄ·½Ê½½øÐбȽÏ¡£?
A fair and reasonable comparison shall be made between the export price and the normal value of an imported product, with due allowance for factors which affect price comparability.

ÇãÏú·ù¶ÈµÄÈ·¶¨£¬Ó¦µ±½«¼ÓȨƽ¾ùÕý³£¼ÛÖµÓëÈ«²¿¿É±È³ö¿Ú½»Ò׵ļÓȨƽ¾ù¼Û¸ñ½øÐбȽÏ£¬»òÕß½«Õý³£¼ÛÖµÓë³ö¿Ú¼Û¸ñÔÚÖð±Ê½»Ò׵Ļù´¡ÉϽøÐбȽϡ£?
The margin of dumping shall be established on the basis of a comparison of a weighted average normal value with a weighted average of prices of all comparable export transactions or by a comparison of normal value and export price on a transaction-to-transaction basis.

³ö¿Ú¼Û¸ñÔÚ²»Í¬µÄ¹ºÂòÈË¡¢µØÇø¡¢Ê±ÆÚÖ®¼ä´æÔںܴó²îÒ죬°´ÕÕǰ¿î¹æ¶¨µÄ·½·¨ÄÑÒԱȽϵÄ£¬¿ÉÒÔ½«¼ÓȨƽ¾ùÕý³£¼ÛÖµÓëµ¥Ò»³ö¿Ú½»Ò׵ļ۸ñ½øÐбȽÏ¡£?
Where the export prices differ significantly among different purchasers, regions or time periods, and therefore it is difficult to make comparison through the methods prescribed in the preceding paragraph, a comparison may be made between a weighted average normal value with prices of individual export transactions.

µÚÆßÌõË𺦣¬ÊÇÖ¸ÇãÏú¶ÔÒѾ­½¨Á¢µÄ¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉʵÖÊË𺦻òÕß²úÉúʵÖÊËðº¦Íþв£¬»òÕß¶Ô½¨Á¢¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉʵÖÊ×è°­¡£?
Article 7. The term "injury" means material injury or threat of material injury to an established domestic industry or material obstruction of the establishment of such a domestic industry.

¶ÔË𺦵ĵ÷²éºÍÈ·¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿¸ºÔð£»
MOFCOM shall be responsible for the investigation and determination of injury.

ÆäÖУ¬Éæ¼°Å©²úÆ·µÄ·´ÇãÏú¹úÄÚ²úÒµË𺦵÷²é£¬ÓÉÉÌÎñ²¿»áͬũҵ²¿½øÐС£?
The anti-dumping investigation of injury to a domestic industry involving agricultural products shall be conducted by MOFCOM jointly with the Ministry of Agriculture.

µÚ°ËÌõÔÚÈ·¶¨ÇãÏú¶Ô¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉµÄËðº¦Ê±£¬Ó¦µ±Éó²éÏÂÁÐÊÂÏ?
Article 8. The following factors shall be examined in the determination of injury caused by dumping to a domestic industry:

(Ò»)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄÊýÁ¿£¬°üÀ¨ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ¾ø¶ÔÊýÁ¿»òÕßÏà¶ÔÓÚ¹úÄÚͬÀà²úÆ·Éú²ú»òÕßÏû·ÑµÄÊýÁ¿ÊÇ·ñ´óÁ¿Ôö¼Ó£¬»òÕßÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·´óÁ¿Ôö¼ÓµÄ¿ÉÄÜÐÔ£»?
(1) whether the volume of dumped imports, including the volume of dumped imports either in absolute terms or relative to the production or consumption of a like domestic product, has been increasing significantly, or the possibility of a significant increase in dumped imports;

(¶þ)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ¼Û¸ñ£¬°üÀ¨ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ¼Û¸ñÏ÷¼õ»òÕß¶Ô¹úÄÚͬÀà²úÆ·µÄ¼Û¸ñ²úÉú´ó·ù¶ÈÒÖÖÆ¡¢Ñ¹µÍµÈÓ°Ï죻?
(2) the effects of dumped imports on prices, including the price undercutting by the dumped imports, or the significant suppressing or depressing effects on the price of a like domestic product, etc.;

(Èý)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·¶Ô¹úÄÚ²úÒµµÄÏà¹Ø¾­¼ÃÒòËØºÍÖ¸±êµÄÓ°Ï죻?
(3) the consequent impact of the dumped imports on the relevant economic factors and indices of the domestic industry;

(ËÄ)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)¡¢Ô­²ú¹ú(µØÇø)µÄÉú²úÄÜÁ¦¡¢³ö¿ÚÄÜÁ¦£¬±»µ÷²é²úÆ·µÄ¿â´æÇé¿ö£»?
(4) the production capacity or export capacity of the exporting country (region) or the country (region) of origin, and inventories of the product under investigation;

(Îå)Ôì³É¹úÄÚ²úÒµËðº¦µÄÆäËûÒòËØ¡£?
(5) other factors that may cause or have caused injury to a domestic industry.

¶ÔʵÖÊËðº¦ÍþвµÄÈ·¶¨£¬Ó¦µ±ÒÀ¾ÝÊÂʵ£¬²»µÃ½öÒÀ¾ÝÖ¸¿Ø¡¢ÍƲâ»òÕß¼«Ð¡µÄ¿ÉÄÜÐÔ¡£?
The determination of threat of material injury shall be based on facts and not merely on allegation, conjecture or remote possibility.

ÔÚÈ·¶¨ÇãÏú¶Ô¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉµÄËðº¦Ê±£¬Ó¦µ±ÒÀ¾Ý¿Ï¶¨ÐÔÖ¤¾Ý£¬²»µÃ½«Ôì³ÉË𺦵ķÇÇãÏúÒòËØ¹éÒòÓÚÇãÏú¡£?
When determining the injury caused by dumping to a domestic industry, the determination shall be based on positive evidence, and the injuries caused by factors other than dumping must not be attributed to dumping.

µÚ¾ÅÌõÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·À´×ÔÁ½¸öÒÔÉϹú¼Ò(µØÇø)£¬²¢ÇÒͬʱÂú×ãÏÂÁÐÌõ¼þµÄ£¬¿ÉÒÔ¾ÍÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·¶Ô¹úÄÚ²úÒµÔì³ÉµÄÓ°Ïì½øÐÐÀÛ»ýÆÀ¹À£º?
Article 9. Where the dumped imports from more than one country (region) simultaneously satisfy the following requirements, the effects of such dumped imports on a domestic industry may be cumulatively assessed:

(Ò»)À´×Ôÿһ¹ú¼Ò(µØÇø)µÄÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄÇãÏú·ù¶È²»Ð¡ÓÚ2%£¬²¢ÇÒÆä½ø¿ÚÁ¿²»ÊôÓڿɺöÂÔ²»¼ÆµÄ£»?
(1) the margin of dumping established in relation to the dumped imports from each country (region) is no less than 2 per cent, and the volume of such imports from each country is not negligible;

(¶þ)¸ù¾ÝÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·Ö®¼äÒÔ¼°ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·Óë¹úÄÚͬÀà²úÆ·Ö®¼äµÄ¾ºÕùÌõ¼þ£¬½øÐÐÀÛ»ýÆÀ¹ÀÊÇÊʵ±µÄ¡£?
(2) a cumulative assessment of the effects of the dumped imports is appropriate in light of the conditions of competition between the dumped imports and the conditions of competition between the dumped imports and the domestic like product.

¿ÉºöÂÔ²»¼Æ£¬ÊÇÖ¸À´×ÔÒ»¸ö¹ú¼Ò(µØÇø)µÄÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄÊýÁ¿Õ¼Í¬Àà²úÆ·×ܽø¿ÚÁ¿µÄ±ÈÀýµÍÓÚ3%£»µ«ÊÇ£¬µÍÓÚ3%µÄÈô¸É¹ú¼Ò(µØÇø)µÄ×ܽø¿ÚÁ¿³¬¹ýͬÀà²úÆ·×ܽø¿ÚÁ¿7%µÄ³ýÍâ¡£?
The volume of dumped imports shall normally be regarded as negligible if the volume of dumped imports from a particular country (region) is found to account for less than 3 per cent of the total imports of the like product, unless countries (regions) which individually account for less than 3 per cent of the total imports of the like product collectively account for more than 7 per cent of its total imports of the like product.

µÚÊ®ÌõÆÀ¹ÀÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄÓ°Ï죬Ӧµ±Õë¶Ô¹úÄÚͬÀà²úÆ·µÄÉú²ú½øÐе¥¶ÀÈ·¶¨£»
Article 10. The effect of the dumped imports shall be assessed in relation to the separate identification of the domestic production of the like product.

²»ÄÜÕë¶Ô¹úÄÚͬÀà²úÆ·µÄÉú²ú½øÐе¥¶ÀÈ·¶¨µÄ£¬Ó¦µ±Éó²é°üÀ¨¹úÄÚͬÀà²úÆ·ÔÚÄÚµÄ×îÕ­²úÆ·×é»òÕß·¶Î§µÄÉú²ú¡£?
If separate identification of that production is not possible, the effect of the dumped imports shall be assessed by the examination of the production of the narrowest group or range of products, including the like domestic product.

µÚʮһÌõ¹úÄÚ²úÒµ£¬ÊÇÖ¸ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú¹úÄÚͬÀà²úÆ·µÄÈ«²¿Éú²úÕߣ¬»òÕ߯ä×ܲúÁ¿Õ¼¹úÄÚͬÀà²úÆ·È«²¿×ܲúÁ¿µÄÖ÷Òª²¿·ÖµÄÉú²úÕߣ»
Article 11. The term "domestic industry" means the domestic producers as a whole of the like products within the People's Republic of China or those of them whose collective output of the product constitutes a major proportion of the total production of those products,

µ«ÊÇ£¬¹úÄÚÉú²úÕßÓë³ö¿Ú¾­ÓªÕß»òÕß½ø¿Ú¾­ÓªÕßÓйØÁªµÄ£¬»òÕ߯䱾ÉíΪÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ½ø¿Ú¾­ÓªÕߵģ¬¿ÉÒÔÅųýÔÚ¹úÄÚ²úÒµÖ®Íâ¡£?
except in cases where domestic producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the dumped imports or like products.

ÔÚÌØÊâÇéÐÎÏ£¬¹úÄÚÒ»¸öÇøÓòÊг¡ÖеÄÉú²úÕߣ¬ÔÚ¸ÃÊг¡ÖÐÏúÊÛÆäÈ«²¿»òÕß¼¸ºõÈ«²¿µÄͬÀà²úÆ·£¬²¢ÇÒ¸ÃÊг¡ÖÐͬÀà²úÆ·µÄÐèÇóÖ÷Òª²»ÊÇÓɹúÄÚÆäËûµØ·½µÄÉú²úÕß¹©¸øµÄ£¬¿ÉÒÔÊÓΪһ¸öµ¥¶À²úÒµ¡£?
In exceptional circumstances, the producers within a regional domestic market may be regarded as a separate industry if the producers within the market sell all or almost all of the like products in that market, and the demand in that market is not to any substantial degree supplied by domestic producers of the like products located in other domestic regions.

µÚÊ®¶þÌõͬÀà²úÆ·£¬ÊÇÖ¸ÓëÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·ÏàͬµÄ²úÆ·£»Ã»ÓÐÏàͬ²úÆ·µÄ£¬ÒÔÓëÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄÌØÐÔ×îÏàËÆµÄ²úƷΪͬÀà²úÆ·¡£?
Article 12. The term "like product" means the product that is identical to the dumped product, or in the absence of such a product, another product that has characteristics closely resembling the dumped product.

µÚÈýÕ·´ÇãÏúµ÷²é?
Chapter III - Anti-dumping Investigation

µÚÊ®ÈýÌõ¹úÄÚ²úÒµ»òÕß´ú±í¹úÄÚ²úÒµµÄ×ÔÈ»ÈË¡¢·¨ÈË»òÕßÓйØ×éÖ¯(ÒÔÏÂͳ³ÆÉêÇëÈË)£¬¿ÉÒÔÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÄ¹æ¶¨ÏòÉÌÎñ²¿Ìá³ö·´ÇãÏúµ÷²éµÄÊéÃæÉêÇë¡£?
Article 13. Any domestic industry or natural person, legal person or relevant organisation on behalf of the domestic industry (hereinafter collectively referred to as "the applicant") may make a written application to MOFCOM for an anti-dumping investigation in accordance with the provisions of these Regulations.

µÚÊ®ËÄÌõÉêÇëÊéÓ¦µ±°üÀ¨ÏÂÁÐÄÚÈÝ£º?
Article 14. The application shall contain the following information:

(Ò»)ÉêÇëÈ˵ÄÃû³Æ¡¢µØÖ·¼°ÓйØÇé¿ö£»?
(1) the name, address and relevant information of the applicant;

(¶þ)¶ÔÉêÇëµ÷²éµÄ½ø¿Ú²úÆ·µÄÍêÕû˵Ã÷£¬°üÀ¨²úÆ·Ãû³Æ¡¢ËùÉæ¼°µÄ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)»òÕßÔ­²ú¹ú(µØÇø)¡¢ÒÑÖªµÄ³ö¿Ú¾­ÓªÕß»òÕßÉú²úÕß¡¢²úÆ·ÔÚ³ö¿Ú¹ú(µØÇø)»òÕßÔ­²ú¹ú(µØÇø)¹úÄÚÊг¡Ïû·ÑʱµÄ¼Û¸ñÐÅÏ¢¡¢³ö¿Ú¼Û¸ñÐÅÏ¢µÈ£»?
(2) a complete description of the imported products in question, including the names of products, the exporting countries (regions) or the countries (regions) of origin concerned, the identity of known exporters or producers, information on the prices of the products destined for consumption in the domestic market of the exporting countries (regions) or the countries (regions) of origin, and information on export prices, etc.;

(Èý)¶Ô¹úÄÚͬÀà²úÆ·Éú²úµÄÊýÁ¿ºÍ¼ÛÖµµÄ˵Ã÷£»?
(3) a description of the volume and value of the domestic production of the like product;

(ËÄ)ÉêÇëµ÷²é½ø¿Ú²úÆ·µÄÊýÁ¿ºÍ¼Û¸ñ¶Ô¹úÄÚ²úÒµµÄÓ°Ï죻?
(4) the effect of the volume and price of the imported product in question on the domestic industry;

(Îå)ÉêÇëÈËÈÏΪÐèҪ˵Ã÷µÄÆäËûÄÚÈÝ¡£?
(5) other information that the applicant considers as necessary to submit.

µÚÊ®ÎåÌõÉêÇëÊéÓ¦µ±¸½¾ßÏÂÁÐÖ¤¾Ý£º?
Article 15. The application shall be supported by the following evidence:

(Ò»)ÉêÇëµ÷²éµÄ½ø¿Ú²úÆ·´æÔÚÇãÏú£»?
(1) existence of dumping of the imported product in question;

(¶þ)¶Ô¹úÄÚ²úÒµµÄË𺦣»?
(2) injury caused to a domestic industry;

(Èý)ÇãÏúÓëËðº¦Ö®¼ä´æÔÚÒò¹û¹ØÏµ¡£?
(3) existence of a causal link between dumping and the injury.

µÚÊ®ÁùÌõÉÌÎñ²¿Ó¦µ±×ÔÊÕµ½ÉêÇëÈËÌá½»µÄÉêÇëÊé¼°ÓйØÖ¤¾ÝÖ®ÈÕÆð60ÌìÄÚ£¬¶ÔÉêÇëÊÇ·ñÓɹúÄÚ²úÒµ»òÕß´ú±í¹úÄÚ²úÒµÌá³ö¡¢ÉêÇëÊéÄÚÈݼ°Ëù¸½¾ßµÄÖ¤¾ÝµÈ½øÐÐÉó²é£¬²¢¾ö¶¨Á¢°¸µ÷²é»òÕß²»Á¢°¸µ÷²é¡£?
Article 16. MOFCOM shall, within 60 days from the date of receipt of the application and relevant evidence submitted by the applicant, examine whether the application is made by or on behalf of the domestic industry, the contents of the application and the evidence attached thereto, and shall decide whether or not to initiate an investigation.

ÔÚ¾ö¶¨Á¢°¸µ÷²éǰ£¬Ó¦µ±Í¨ÖªÓйسö¿Ú¹ú(µØÇø)Õþ¸®¡£?
Prior to the decision to initiate an investigation, the government of the exporting country (region) concerned shall be notified.

µÚÊ®ÆßÌõÔÚ±íʾ֧³ÖÉêÇë»òÕß·´¶ÔÉêÇëµÄ¹úÄÚ²úÒµÖУ¬Ö§³ÖÕߵIJúÁ¿Õ¼Ö§³ÖÕߺͷ´¶ÔÕßµÄ×ܲúÁ¿µÄ50%ÒÔÉϵÄ£¬Ó¦µ±È϶¨ÉêÇëÊÇÓɹúÄÚ²úÒµ»òÕß´ú±í¹úÄÚ²úÒµÌá³ö£¬¿ÉÒÔÆô¶¯·´ÇãÏúµ÷²é£»
Article 17. An application shall be considered to have been made by or on behalf of the domestic industry and an anti-dumping investigation may be initiated, if the application is supported by those domestic producers whose collective output constitutes more than 50 per cent of the total production of the like product produced by that portion of the domestic industry expressing either support for or opposition to the application.

µ«ÊÇ£¬±íʾ֧³ÖÉêÇëµÄ¹úÄÚÉú²úÕߵIJúÁ¿²»×ã¹úÄÚͬÀà²úÆ·×ܲúÁ¿µÄ25%µÄ£¬²»µÃÆô¶¯·´ÇãÏúµ÷²é¡£?
However, no investigation shall be initiated when the output of those domestic producers expressly supporting the application account for less than 25 per cent of the total production of the like domestic product.

µÚÊ®°ËÌõÔÚÌØÊâÇéÐÎÏ£¬ÉÌÎñ²¿Ã»ÓÐÊÕµ½·´ÇãÏúµ÷²éµÄÊéÃæÉêÇ룬µ«Óгä·ÖÖ¤¾ÝÈÏΪ´æÔÚÇãÏúºÍËðº¦ÒÔ¼°¶þÕßÖ®¼äÓÐÒò¹û¹ØÏµµÄ£¬¿ÉÒÔ¾ö¶¨Á¢°¸µ÷²é¡£?
Article 18. If, in exceptional circumstances, MOFCOM does not receive any written application for an anti-dumping investigation, but has sufficient evidence of dumping, injury and causality between the two, it may decide to initiate the investigation.

µÚÊ®¾ÅÌõÁ¢°¸µ÷²éµÄ¾ö¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ£¬²¢Í¨ÖªÉêÇëÈË¡¢ÒÑÖªµÄ³ö¿Ú¾­ÓªÕߺͽø¿Ú¾­ÓªÕß¡¢³ö¿Ú¹ú(µØÇø)Õþ¸®ÒÔ¼°ÆäËûÓÐÀûº¦¹ØÏµµÄ×éÖ¯¡¢¸öÈË(ÒÔÏÂͳ³ÆÀûº¦¹ØÏµ·½)¡£?
Article 19. MOFCOM shall publish the decision to initiate an investigation and notify the applicants, the known exporters and importers, the governments of an exporting countries (regions) and other interested organisations and parties (hereinafter collectively referred to as"the interested parties").

Á¢°¸µ÷²éµÄ¾ö¶¨Ò»¾­¹«¸æ£¬ÉÌÎñ²¿Ó¦µ±½«ÉêÇëÊéÎı¾Ìṩ¸øÒÑÖªµÄ³ö¿Ú¾­ÓªÕߺͳö¿Ú¹ú(µØÇø)Õþ¸®¡£?
As soon as the decision to initiate an investigation has been published, MOFCOM shall provide the full text of the application to the known exporters and the governments of the exporting countries (regions).

µÚ¶þÊ®ÌõÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔ²ÉÓÃÎʾí¡¢³éÑù¡¢ÌýÖ¤»á¡¢ÏÖ³¡ºË²éµÈ·½Ê½ÏòÀûº¦¹ØÏµ·½Á˽âÇé¿ö£¬½øÐе÷²é¡£?
Article 20. MOFCOM may conduct investigation and collect information from interested parties by, among others, sending questionnaires, using samples, holding public hearings and making on-the-spot verification.

ÉÌÎñ²¿Ó¦µ±ÎªÓйØÀûº¦¹ØÏµ·½Ìṩ³ÂÊöÒâ¼ûºÍÂ۾ݵĻú»á¡£?
MOFCOM shall provide opportunities for all interested parties concerned to present their views and supporting arguments.

ÉÌÎñ²¿ÈÏΪ±ØÒªÊ±£¬¿ÉÒÔÅɳö¹¤×÷ÈËÔ±¸°Óйعú¼Ò(µØÇø)½øÐе÷²é£»µ«ÊÇ£¬Óйعú¼Ò(µØÇø)Ìá³öÒìÒéµÄ³ýÍâ¡£?
MOFCOM may send its staff members to the countries (regions) concerned to carry out investigation if it deems necessary to do so, unless the countries (regions) concerned object to such an investigation.

µÚ¶þʮһÌõÉÌÎñ²¿½øÐе÷²éʱ£¬Àûº¦¹ØÏµ·½Ó¦µ±Èçʵ·´Ó³Çé¿ö£¬ÌṩÓйØ×ÊÁÏ¡£
Article 21. An interested party shall provide authentic information and relevant documentation to MOFCOM in the process of the investigation.

Àûº¦¹ØÏµ·½²»Èçʵ·´Ó³Çé¿ö¡¢ÌṩÓйØ×ÊÁϵÄ£¬»òÕßûÓÐÔÚºÏÀíʱ¼äÄÚÌṩ±ØÒªÐÅÏ¢µÄ£¬»òÕßÒÔÆäËû·½Ê½ÑÏÖØ·Á°­µ÷²éµÄ£¬ÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔ¸ù¾ÝÒѾ­»ñµÃµÄÊÂʵºÍ¿É»ñµÃµÄ×î¼ÑÐÅÏ¢×÷³ö²Ã¶¨¡£?
In the event that any interested party does not provide authentic information and relevant documentation, or does not provide necessary information within a reasonable time-limit or significantly impedes the investigation in other ways, MOFCOM may make determinations on the basis of the facts already known and the best information available.

µÚ¶þÊ®¶þÌõÀûº¦¹ØÏµ·½ÈÏΪÆäÌṩµÄ×ÊÁÏй¶ºó½«²úÉúÑÏÖØ²»ÀûÓ°ÏìµÄ£¬¿ÉÒÔÏòÉÌÎñ²¿ÉêÇë¶Ô¸Ã×ÊÁϰ´±£ÃÜ×ÊÁÏ´¦Àí¡£?
Article 22. An interested party may request MOFCOM to treat the information it provided as confidential if it considers that any disclosure of such information would create significantly adverse effects.

ÉÌÎñ²¿ÈÏΪ±£ÃÜÉêÇëÓÐÕýµ±ÀíÓɵÄ£¬Ó¦µ±¶ÔÀûº¦¹ØÏµ·½ÌṩµÄ×ÊÁϰ´±£ÃÜ×ÊÁÏ´¦Àí£¬Í¬Ê±ÒªÇóÀûº¦¹ØÏµ·½Ìṩһ·Ý·Ç±£ÃܵĸÃ×ÊÁϸÅÒª¡£?
MOFCOM shall treat the information submitted by the interested party as confidential if they consider that the request for confidentiality is justifiable, and shall require the interested party to provide non-confidential summaries thereof.

°´±£ÃÜ×ÊÁÏ´¦ÀíµÄ×ÊÁÏ£¬Î´¾­Ìṩ×ÊÁϵÄÀûº¦¹ØÏµ·½Í¬Ò⣬²»µÃй¶¡£?
The confidential information shall not be disclosed without the permission of the interested party submitting it.

µÚ¶þÊ®ÈýÌõÉÌÎñ²¿Ó¦µ±ÔÊÐíÉêÇëÈ˺ÍÀûº¦¹ØÏµ·½²éÔı¾°¸ÓйØ×ÊÁÏ£»µ«ÊÇ£¬ÊôÓÚ°´±£ÃÜ×ÊÁÏ´¦ÀíµÄ³ýÍâ¡£?
Article 23. MOFCOM shall allow the applicant and interested parties to have access to the information relevant to the investigation, provided that the information has not been treated as confidential.

µÚ¶þÊ®ËÄÌõÉÌÎñ²¿¸ù¾Ýµ÷²é½á¹û£¬¾ÍÇãÏú¡¢Ë𺦺ͶþÕßÖ®¼äµÄÒò¹û¹ØÏµÊÇ·ñ³ÉÁ¢×÷³ö³õ²Ã¾ö¶¨£¬²¢ÓèÒÔ¹«¸æ¡£?
Article 24. MOFCOM shall, on the basis of their findings, make a preliminary determination on dumping, injury, whether a causal link exists between dumping and injury, and publish the preliminary determinations.

µÚ¶þÊ®ÎåÌõ³õ²Ã¾ö¶¨È·¶¨ÇãÏú¡¢Ëðº¦ÒÔ¼°¶þÕßÖ®¼äµÄÒò¹û¹ØÏµ³ÉÁ¢µÄ£¬ÉÌÎñ²¿Ó¦µ±¶ÔÇãÏú¼°ÇãÏú·ù¶È¡¢Ë𺦼°Ë𺦳̶ȼÌÐø½øÐе÷²é£¬²¢¸ù¾Ýµ÷²é½á¹û×÷³öÖղþö¶¨£¬ÓèÒÔ¹«¸æ¡£?
Article 25. In cases where a preliminary determination on dumping, injury and the causal link between the two is affirmative, MOFCOM shall carry out further investigations on dumping, the margin of dumping, injury and its degree, and, on the basis of their findings, make final determinations respectively. The final determinations shall be published.

ÔÚ×÷³öÖղþö¶¨Ç°£¬Ó¦µ±ÓÉÉÌÎñ²¿½«Öղþö¶¨ËùÒÀ¾ÝµÄ»ù±¾ÊÂʵ֪ͨËùÓÐÒÑÖªµÄÀûº¦¹ØÏµ·½¡£?
Before the final determinations are made, MOFCOM shall inform all known interested parties of the essential facts on which the final determinations are based.

µÚ¶þÊ®ÁùÌõ·´ÇãÏúµ÷²é£¬Ó¦µ±×ÔÁ¢°¸µ÷²é¾ö¶¨¹«¸æÖ®ÈÕÆð12¸öÔÂÄÚ½áÊø£»ÌØÊâÇé¿öÏ¿ÉÒÔÑÓ³¤£¬µ«ÑÓ³¤ÆÚ²»µÃ³¬¹ý6¸öÔ¡£?
Article 26. An anti-dumping investigation shall be concluded within 12 months from the date of publication of the decision to initiate the investigation, and the period may be extended in special circumstances, but in no case shall the extension be more than 6 months.

µÚ¶þÊ®ÆßÌõÓÐÏÂÁÐÇéÐÎÖ®Ò»µÄ£¬·´ÇãÏúµ÷²éÓ¦µ±ÖÕÖ¹£¬²¢ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ£º?
Article 27. In any one of the following circumstances, an anti-dumping investigation shall be terminated and such termination shall be published by MOFCOM:

(Ò»)ÉêÇëÈ˳·ÏúÉêÇëµÄ£»?
(1) the application has been withdrawn by the applicant;

(¶þ)ûÓÐ×ã¹»Ö¤¾ÝÖ¤Ã÷´æÔÚÇãÏú¡¢Ë𺦻òÕß¶þÕßÖ®¼äÓÐÒò¹û¹ØÏµµÄ£»?
(2) there is not sufficient evidence of the existence of dumping, injury and the causal link between the two;

(Èý)ÇãÏú·ù¶ÈµÍÓÚ2%µÄ£»?
(3) the margin of dumping is less than 2 per cent;

(ËÄ)ÇãÏú½ø¿Ú²úƷʵ¼Ê»òÕßDZÔڵĽø¿ÚÁ¿»òÕßËðº¦ÊôÓڿɺöÂÔ²»¼ÆµÄ£»?
(4) the actual or potential volume of dumped imports or the injury is negligible;

(Îå)ÉÌÎñ²¿ÈÏΪ²»ÊÊÒ˼ÌÐø½øÐз´ÇãÏúµ÷²éµÄ¡£?
(5) other circumstances that MOFCOM considers not appropriate to continue the anti-dumping investigation.

À´×ÔÒ»¸ö»òÕß²¿·Ö¹ú¼Ò(µØÇø)µÄ±»µ÷²é²úÆ·ÓÐǰ¿îµÚ(¶þ)¡¢(Èý)¡¢(ËÄ)ÏîËùÁÐÇéÐÎÖ®Ò»µÄ£¬Õë¶ÔËùÉæ²úÆ·µÄ·´ÇãÏúµ÷²éÓ¦µ±ÖÕÖ¹¡£??
If the product under investigation imported from one country (region) or some countries (regions) falls under one of the circumstances set forth in Item 2, 3, or 4 of the preceding paragraph, the anti-dumping investigation on the said product shall be terminated.

µÚËÄÕ·´ÇãÏú´ëÊ©?
Chapter IV - Anti-dumping Measures

µÚÒ»½ÚÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©?
Section I: Provisional Anti-dumping Measures

µÚ¶þÊ®°ËÌõ³õ²Ã¾ö¶¨È·¶¨ÇãÏú³ÉÁ¢£¬²¢Óɴ˶ԹúÄÚ²úÒµÔì³ÉË𺦵ģ¬¿ÉÒÔ²ÉÈ¡ÏÂÁÐÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©£º?
Article 28. The following provisional anti-dumping measures may be applied if the preliminary determination establishes the existence of dumping and the injury caused by dumping to a domestic industry:

(Ò»)Õ÷ÊÕÁÙʱ·´ÇãÏú˰£»?
(1) imposition of a provisional anti-dumping duty;

(¶þ)ÒªÇóÌṩ±£Ö¤½ð¡¢±£º¯»òÕ߯äËûÐÎʽµÄµ£±£¡£?
(2) provision of deposit, bond or other forms of security.

ÁÙʱ·´ÇãÏú˰˰¶î»òÕßÌṩµÄ±£Ö¤½ð¡¢±£º¯»òÕ߯äËûÐÎʽµ£±£µÄ½ð¶î£¬Ó¦µ±²»³¬¹ý³õ²Ã¾ö¶¨È·¶¨µÄÇãÏú·ù¶È¡£?
The amount of the provisional anti-dumping duty, cash deposit, bond or other forms of security provided shall not exceed the margin of dumping established in the preliminary determination.

µÚ¶þÊ®¾ÅÌõÕ÷ÊÕÁÙʱ·´ÇãÏú˰£¬ÓÉÉÌÎñ²¿Ìá³ö½¨Ò飬¹úÎñÔº¹ØË°Ë°ÔòίԱ»á¸ù¾ÝÉÌÎñ²¿µÄ½¨Òé×÷³ö¾ö¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ¡£
Article 29. The proposal imposing provisional anti-dumping duties shall be put forward by MOFCOM; on the basis of such a proposal the State Council Tariff Commission shall make a decision thereon.

ÒªÇóÌṩ±£Ö¤½ð¡¢±£º¯»òÕ߯äËûÐÎʽµÄµ£±££¬ÓÉÉÌÎñ²¿×÷³ö¾ö¶¨²¢ÓèÒÔ¹«¸æ¡£º£¹Ø×Ô¹«¸æ¹æ¶¨ÊµÊ©Ö®ÈÕÆðÖ´ÐС£?
The decision shall be published by MOFCOM. The decision on the provision of deposit, bond or other forms of security shall be made and published by MOFCOM. The Customs shall implement the decision from the effective date set forth in the public notice.

µÚÈýÊ®ÌõÁÙʱ·´ÇãÏú´ëʩʵʩµÄÆÚÏÞ£¬×ÔÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©¾ö¶¨¹«¸æ¹æ¶¨ÊµÊ©Ö®ÈÕÆð£¬²»³¬¹ý4¸öÔ£»ÔÚÌØÊâÇéÐÎÏ£¬¿ÉÒÔÑÓ³¤ÖÁ9¸öÔ¡£?
Article 30. The period for applying provisional anti-dumping measures shall not exceed 4 months from the effective date set forth in the public notice regarding the decision on provisional anti-dumping measures, and, in special circumstances, may be extended to 9 months.

×Ô·´ÇãÏúÁ¢°¸µ÷²é¾ö¶¨¹«¸æÖ®ÈÕÆð60ÌìÄÚ£¬²»µÃ²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©¡£?
No provisional anti-dumping measures shall be applied within 60 days from the date of publication of the decision to initiate the investigation.

µÚ¶þ½Ú¼Û¸ñ³Ðŵ?
Section II: Price Undertakings

µÚÈýʮһÌõÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ³ö¿Ú¾­ÓªÕßÔÚ·´ÇãÏúµ÷²éÆÚ¼ä£¬¿ÉÒÔÏòÉÌÎñ²¿×÷³ö¸Ä±ä¼Û¸ñ»òÕßÍ£Ö¹ÒÔÇãÏú¼Û¸ñ³ö¿ÚµÄ¼Û¸ñ³Ðŵ¡£?
Article 31. During the period of an anti-dumping investigation, an exporter of the dumped imports may offer price undertakings to MOFCOM to revise its prices or to cease exporting at dumped prices.

ÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔÏò³ö¿Ú¾­ÓªÕßÌá³ö¼Û¸ñ³ÐŵµÄ½¨Òé¡£?
MOFCOM may suggest price undertakings to the exporter.

ÉÌÎñ²¿²»µÃÇ¿ÆÈ³ö¿Ú¾­ÓªÕß×÷³ö¼Û¸ñ³Ðŵ¡£?
MOFCOM shall not force the exporter to enter into price undertakings.

µÚÈýÊ®¶þÌõ³ö¿Ú¾­ÓªÕß²»×÷³ö¼Û¸ñ³Ðŵ»òÕß²»½ÓÊܼ۸ñ³ÐŵµÄ½¨ÒéµÄ£¬²»·Á°­¶Ô·´ÇãÏú°¸¼þµÄµ÷²éºÍÈ·¶¨¡£
Article 32. The fact that exporters do not offer price undertakings, or do not accept any suggestion concerning price undertakings, shall in no way prejudice the investigation and determination of the anti-dumping case.

³ö¿Ú¾­ÓªÕß¼ÌÐøÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ£¬ÉÌÎñ²¿ÓÐȨȷ¶¨Ëðº¦Íþв¸üÓпÉÄܳöÏÖ¡£?
MOFCOM has the right to determine that a threat of injury is more likely to be realized if the exporters continue dumping the imports.

µÚÈýÊ®ÈýÌõÉÌÎñ²¿ÈÏΪ³ö¿Ú¾­ÓªÕß×÷³öµÄ¼Û¸ñ³ÐŵÄܹ»½ÓÊܲ¢·ûºÏ¹«¹²ÀûÒæµÄ£¬¿ÉÒÔ¾ö¶¨ÖÐÖ¹»òÕßÖÕÖ¹·´ÇãÏúµ÷²é£¬²»²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©»òÕßÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰¡£
Article 33. If considering that price undertakings made by exporters are acceptable and conform to the public interests, MOFCOM may decide to suspend or terminate the anti-dumping investigation without applying provisional anti-dumping measures or imposing anti-dumping duties.

ÖÐÖ¹»òÕßÖÕÖ¹·´ÇãÏúµ÷²éµÄ¾ö¶¨ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ¡£?
The decision to suspend or terminate the anti-dumping investigation shall be published by MOFCOM.

ÉÌÎñ²¿²»½ÓÊܼ۸ñ³ÐŵµÄ£¬Ó¦µ±ÏòÓйسö¿Ú¾­ÓªÕß˵Ã÷ÀíÓÉ¡£?
If MOFCOM does not accept a price undertaking, it shall provide the reasons therefore to the exporters concerned.

ÉÌÎñ²¿¶ÔÇãÏúÒÔ¼°ÓÉÇãÏúÔì³ÉµÄËðº¦×÷³ö¿Ï¶¨µÄ³õ²Ã¾ö¶¨Ç°£¬²»µÃѰÇó»òÕß½ÓÊܼ۸ñ³Ðŵ¡£?
Price undertakings shall not be sought or accepted unless MOFCOM have made a preliminary affirmative determination of dumping and injury caused by such dumping.

µÚÈýÊ®ËÄÌõÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÚÈýÊ®ÈýÌõµÚÒ»¿î¹æ¶¨ÖÐÖ¹»òÕßÖÕÖ¹·´ÇãÏúµ÷²éºó£¬Ó¦³ö¿Ú¾­ÓªÕßÇëÇó£¬ÉÌÎñ²¿Ó¦µ±¶ÔÇãÏúºÍË𺦼ÌÐø½øÐе÷²é£»»òÕßÉÌÎñ²¿ÈÏΪÓбØÒªµÄ£¬¿ÉÒÔ¶ÔÇãÏúºÍË𺦼ÌÐø½øÐе÷²é¡£?
Article 34. After the suspension or termination of the investigation according to the provisions of Paragraph 1, Article 33 of these Regulations, upon the request of the exporters, MOFCOM may continue the investigation of dumping and injury, or MOFCOM may continue the investigation of dumping and injury when it deems necessary.

¸ù¾Ýǰ¿îµ÷²é½á¹û£¬×÷³öÇãÏú»òÕßË𺦵ķñ¶¨²Ã¶¨µÄ£¬¼Û¸ñ³Ðŵ×Ô¶¯Ê§Ð§£»×÷³öÇãÏúºÍË𺦵Ŀ϶¨²Ã¶¨µÄ£¬¼Û¸ñ³Ðŵ¼ÌÐøÓÐЧ¡£?
On the basis of the findings of the investigation prescribed in the preceding Paragraph, the price undertaking shall automatically lapse if a negative determination is made on dumping or injury, but shall remain in force if the determination made on dumping and injury is affirmative.

µÚÈýÊ®ÎåÌõÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔÒªÇó³ö¿Ú¾­ÓªÕß¶¨ÆÚÌṩÂÄÐÐÆä¼Û¸ñ³ÐŵµÄÓйØÇé¿ö¡¢×ÊÁÏ£¬²¢ÓèÒÔºËʵ¡£?
Article 35. MOFCOM may require the exporter from whom an undertaking has been accepted to provide periodically information and documentation relevant to the fulfillment of such an undertaking, and make verification on such information and documentation.

µÚÈýÊ®ÁùÌõ³ö¿Ú¾­ÓªÕßÎ¥·´Æä¼Û¸ñ³ÐŵµÄ£¬ÉÌÎñ²¿ÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÄ¹æ¶¨£¬¿ÉÒÔÁ¢¼´¾ö¶¨»Ö¸´·´ÇãÏúµ÷²é£»
Article 36. In the case where an exporter violates his undertaking, MOFCOM may decide to resume the anti-dumping investigations immediately in accordance with the provisions of these Regulations,

¸ù¾Ý¿É»ñµÃµÄ×î¼ÑÐÅÏ¢£¬¿ÉÒÔ¾ö¶¨²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©£¬²¢¿ÉÒÔ¶ÔʵʩÁÙʱ·´ÇãÏú´ëʩǰ90ÌìÄÚ½ø¿ÚµÄ²úÆ·×·ËÝÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰£¬µ«Î¥·´¼Û¸ñ³Ðŵǰ½ø¿ÚµÄ²úÆ·³ýÍâ¡£?
or on the basis of the best information available, decide to apply provisional measures and levy anti-dumping duties retroactively on the products imported within 90 days prior to the application of such provisional anti-dumping measures, except the products imported before the violation of the undertaking.

µÚÈý½Ú·´ÇãÏú˰?
Section III: Anti-dumping Duties

µÚÈýÊ®ÆßÌõÖղþö¶¨È·¶¨ÇãÏú³ÉÁ¢£¬²¢Óɴ˶ԹúÄÚ²úÒµÔì³ÉË𺦵Ä£¬¿ÉÒÔÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰¡£Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰Ӧµ±·ûºÏ¹«¹²ÀûÒæ¡£?
Article 37. If a final determination establishes the existence of dumping and injury caused by dumping to a domestic industry, an anti-dumping duty may be imposed. Collection of anti-dumping duty shall conform to the public interests.

µÚÈýÊ®°ËÌõÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰£¬ÓÉÉÌÎñ²¿Ìá³ö½¨Ò飬¹úÎñÔº¹ØË°Ë°ÔòίԱ»á¸ù¾ÝÉÌÎñ²¿µÄ½¨Òé×÷³ö¾ö¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ¡£
Article 38. The proposal imposing an anti-dumping duty shall be put forward by MOFCOM; on the basis of such a proposal the State Council Tariff Commission shall make a decision which shall be published by MOFCOM.

º£¹Ø×Ô¹«¸æ¹æ¶¨ÊµÊ©Ö®ÈÕÆðÖ´ÐС£?
The Customs shall implement the decision from the effective date set forth in the public notice.

µÚÈýÊ®¾ÅÌõ·´ÇãÏú˰ÊÊÓÃÓÚÖղþö¶¨¹«¸æÖ®ÈÕºó½ø¿ÚµÄ²úÆ·£¬µ«ÊôÓÚ±¾ÌõÀýµÚÈýÊ®ÁùÌõ¡¢µÚËÄÊ®ÈýÌõ¡¢µÚËÄÊ®ËÄÌõ¹æ¶¨µÄÇéÐγýÍâ¡£?
Article 39. Anti-dumping duties shall be imposed on products imported after the date of publication of the final determination, with the exception of the circumstances set forth in Articles 36, 43 and 44 of these Regulations.

µÚËÄÊ®Ìõ·´ÇãÏú˰µÄÄÉ˰ÈËΪÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ½ø¿Ú¾­ÓªÕß¡£?
Article 40. Anti-dumping duties shall be paid by importers of dumped imports.

µÚËÄʮһÌõ·´ÇãÏú˰Ӧµ±¸ù¾Ý²»Í¬³ö¿Ú¾­ÓªÕßµÄÇãÏú·ù¶È£¬·Ö±ðÈ·¶¨¡£
Article 41. Anti-dumping duties shall be determined separately on the basis of the margin of dumping established for each individual exporter.

¶Ôδ°üÀ¨ÔÚÉó²é·¶Î§Äڵijö¿Ú¾­ÓªÕßµÄÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·£¬ÐèÒªÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ£¬Ó¦µ±°´ÕÕºÏÀíµÄ·½Ê½È·¶¨¶ÔÆäÊÊÓõķ´ÇãÏú˰¡£?
Where it is necessary to impose an anti-dumping duty on the dumped imports of an exporter who has not been included in the ongoing examination, an anti-dumping duty applicable to the exporter shall be determined in a reasonable way.

µÚËÄÊ®¶þÌõ·´ÇãÏú˰˰¶î²»³¬¹ýÖղþö¶¨È·¶¨µÄÇãÏú·ù¶È¡£?
Article 42. The amount of the anti-dumping duty shall not exceed the margin of dumping established in a final determination.

µÚËÄÊ®ÈýÌõÖղþö¶¨È·¶¨´æÔÚʵÖÊË𺦣¬²¢ÔÚ´ËǰÒѾ­²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©µÄ£¬·´ÇãÏú˰¿ÉÒÔ¶ÔÒѾ­ÊµÊ©ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©µÄÆÚ¼ä×·ËÝÕ÷ÊÕ¡£?
Article 43. In the case where a final determination establishes the existence of a material injury, and provisional anti-dumping measures have been applied prior to the final determination, anti-dumping duties may be levied retroactively for the period for which provisional anti-dumping measures have been applied.

Öղþö¶¨È·¶¨´æÔÚʵÖÊËðº¦Íþв£¬ÔÚÏÈǰ²»²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©½«»áµ¼ÖºóÀ´×÷³öʵÖÊË𺦲ö¨µÄÇé¿öÏÂÒѾ­²ÉÈ¡ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©µÄ£¬·´ÇãÏú˰¿ÉÒÔ¶ÔÒѾ­ÊµÊ©ÁÙʱ·´ÇãÏú´ëÊ©µÄÆÚ¼ä×·ËÝÕ÷ÊÕ¡£?
In the case where a final determination establishes the existence of a threat of material injury, and provisional anti-dumping measures have been applied in the situation that the absence of such provisional anti-dumping measures would have lead to a determination of injury, anti-dumping duties may be levied retroactively for the period for which provisional anti-dumping measures have been applied.

Öղþö¶¨È·¶¨µÄ·´ÇãÏú˰£¬¸ßÓÚÒѸ¶»òÕßÓ¦¸¶µÄÁÙʱ·´ÇãÏú˰»òÕßΪµ£±£Ä¿µÄ¶ø¹À¼ÆµÄ½ð¶îµÄ£¬²î¶î²¿·Ö²»ÓèÊÕÈ¡£»
If the definitive anti-dumping duty determined in a final determination is higher than the provisional anti-dumping duty paid or payable, or the amount estimated for the purpose of the security, the difference shall not be collected;

µÍÓÚÒѸ¶»òÕßÓ¦¸¶µÄÁÙʱ·´ÇãÏú˰»òÕßΪµ£±£Ä¿µÄ¶ø¹À¼ÆµÄ½ð¶îµÄ£¬²î¶î²¿·ÖÓ¦µ±¸ù¾Ý¾ßÌåÇé¿öÓèÒÔÍË»¹»òÕßÖØÐ¼ÆËã˰¶î¡£?
if the definitive duty is lower than the provisional anti-dumping duty paid or payable, or the amount estimated for the purpose of the security, the difference shall be refunded or the duty recalculated, as the case may be.

µÚËÄÊ®ËÄÌõÏÂÁÐÁ½ÖÖÇéÐβ¢´æµÄ£¬¿ÉÒÔ¶ÔʵʩÁÙʱ·´ÇãÏú´ëʩ֮ÈÕǰ90ÌìÄÚ½ø¿ÚµÄ²úÆ·×·ËÝÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰£¬µ«Á¢°¸µ÷²éǰ½ø¿ÚµÄ²úÆ·³ýÍ⣺?
Article 44. When the following two circumstances exist simultaneously, an anti-dumping duty may be retroactively levied on products imported not more than 90 days prior to the date of application of provisional anti-dumping measures, except the products imported before the initiation of the investigation:

(Ò»)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·ÓжԹúÄÚ²úÒµÔì³ÉË𺦵ÄÇãÏúÀúÊ·£¬»òÕ߸òúÆ·µÄ½ø¿Ú¾­ÓªÕßÖªµÀ»òÕßÓ¦µ±ÖªµÀ³ö¿Ú¾­ÓªÕßʵʩÇãÏú²¢ÇÒÇãÏú¶Ô¹úÄÚ²úÒµ½«Ôì³ÉË𺦵Ä£»?
(1) there is a dumping history of the dumped imports causing injury to the domestic industry, or the importer of the dumped imports was, or should have been, aware that the exporters practice dumping and that such dumping would cause injury to the domestic industry;

(¶þ)ÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·ÔÚ¶ÌÆÚÄÚ´óÁ¿½ø¿Ú£¬²¢ÇÒ¿ÉÄÜ»áÑÏÖØÆÆ»µ¼´½«ÊµÊ©µÄ·´ÇãÏú˰µÄ²¹¾ÈЧ¹ûµÄ¡£?
(2) the dumped imports were massively imported in a short time and were likely to seriously undermine the remedial effect of the definitive anti-dumping duty to be applied.

ÉÌÎñ²¿·¢Æðµ÷²éºó£¬Óгä·ÖÖ¤¾ÝÖ¤Ã÷ǰ¿îËùÁÐÁ½ÖÖÇéÐβ¢´æµÄ£¬¿ÉÒÔ¶ÔÓйؽø¿Ú²úÆ·²ÉÈ¡½ø¿ÚµÇ¼ÇµÈ±ØÒª´ëÊ©£¬ÒÔ±ã×·ËÝÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰¡£?
After launching an investigation, MOFCOM may take necessary measures, such as imposing import registration onto related imported products, where sufficient evidence exists pointing to the existence of the two circumstances listed above at the same time, in order to collect retroactive anti-dumping duties.

µÚËÄÊ®ÎåÌõÖղþö¶¨È·¶¨²»Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ£¬»òÕßÖղþö¶¨Î´È·¶¨×·ËÝÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ£¬ÒÑÕ÷ÊÕµÄÁÙʱ·´ÇãÏú˰¡¢ÒÑÊÕÈ¡µÄ±£Ö¤½ðÓ¦µ±ÓèÒÔÍË»¹£¬±£º¯»òÕ߯äËûÐÎʽµÄµ£±£Ó¦µ±ÓèÒÔ½â³ý¡£?
Article 45. Where a final determination decides not to levy an anti-dumping duty, or does not decide a retroactive levy of an anti-dumping duty, the provisional anti-dumping duty collected and any deposit made during the period of the application of provisional anti-dumping measures shall be refunded, and any bonds or other forms of security released.

µÚËÄÊ®ÁùÌõÇãÏú½ø¿Ú²úÆ·µÄ½ø¿Ú¾­ÓªÕßÓÐÖ¤¾ÝÖ¤Ã÷ÒѾ­½ÉÄɵķ´ÇãÏú˰˰¶î³¬¹ýÇãÏú·ù¶ÈµÄ£¬¿ÉÒÔÏòÉÌÎñ²¿Ìá³öÍË˰ÉêÇ룻
Article 46. If an importer of dumped imports can provide evidence to prove that the anti-dumping duty already paid is higher than the margin of dumping, he can apply to MOFCOM for duty refund.

ÉÌÎñ²¿¾­Éó²é¡¢ºËʵ²¢Ìá³ö½¨Ò飬¹úÎñÔº¹ØË°Ë°ÔòίԱ»á¸ù¾ÝÉÌÎñ²¿µÄ½¨Òé¿ÉÒÔ×÷³öÍË˰¾ö¶¨£¬Óɺ£¹ØÖ´ÐС£?
MOFCOM shall, upon examination and verification of the application, make a proposal to the State Council Tariff Commission, who shall make a decision to reimburse the extra duty on the basis of the proposal made by MOFCOM, and the Customs shall implement the decision.

µÚËÄÊ®ÆßÌõ½ø¿Ú²úÆ·±»Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰ºó£¬ÔÚµ÷²éÆÚÄÚδÏòÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú³ö¿Ú¸Ã²úÆ·µÄгö¿Ú¾­ÓªÕߣ¬ÄÜÖ¤Ã÷ÆäÓë±»Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ³ö¿Ú¾­ÓªÕßÎÞ¹ØÁªµÄ£¬¿ÉÒÔÏòÉÌÎñ²¿ÉêÇëµ¥¶ÀÈ·¶¨ÆäÇãÏú·ù¶È¡£
Article 47. After an imported product is subject to an anti-dumping duty, new exporters who have not exported the product in question to the People's Republic of China within the period of investigation, may apply to MOFCOM for a separate determination of the margin of dumping, provided that they can show that they are not related to any of the exporters who are subject to the anti-dumping duty.

ÉÌÎñ²¿Ó¦µ±Ñ¸ËÙ½øÐÐÉó²é²¢×÷³öÖղþö¶¨¡£
MOFCOM shall promptly carry out a review and make a final determination.

ÔÚÉó²éÆÚ¼ä£¬¿ÉÒÔ²ÉÈ¡±¾ÌõÀýµÚ¶þÊ®°ËÌõµÚÒ»¿îµÚ(¶þ)Ïî¹æ¶¨µÄ´ëÊ©£¬µ«²»µÃ¶Ô¸Ã²úÆ·Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰¡£?
No anti-dumping duties shall be levied on imports from such exporters or producers while the review is being carried out, but measures may be taken as provided for in Item 2, Paragraph 1 of Article 28 of these Regulations.

µÚÎåÕ·´ÇãÏú˰ºÍ¼Û¸ñ³ÐŵµÄÆÚÏÞÓ븴Éó?
Chapter V Duration and Review of Anti-dumping duties and price undertakings

µÚËÄÊ®°ËÌõ·´ÇãÏú˰µÄÕ÷ÊÕÆÚÏ޺ͼ۸ñ³ÐŵµÄÂÄÐÐÆÚÏÞ²»³¬¹ý5Äꣻ
Article 48. The period for the levy of an anti-dumping duty and fulfillment of a price undertaking shall not exceed 5 years.

µ«ÊÇ£¬¾­¸´ÉóÈ·¶¨ÖÕÖ¹Õ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰ÓпÉÄܵ¼ÖÂÇãÏúºÍË𺦵ļÌÐø»òÕßÔÙ¶È·¢ÉúµÄ£¬·´ÇãÏú˰µÄÕ÷ÊÕÆÚÏÞ¿ÉÒÔÊʵ±ÑÓ³¤¡£?
However, the period for the levy of the anti-dumping duty may be extended as appropriate if, as a result of the review, it is determined that the termination of the duty would be likely to lead to continuation or recurrence of dumping and injury.

µÚËÄÊ®¾ÅÌõ·´ÇãÏú˰ÉúЧºó£¬ÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔÔÚÓÐÕýµ±ÀíÓɵÄÇé¿öÏ£¬¾ö¶¨¶Ô¼ÌÐøÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ±ØÒªÐÔ½øÐи´Éó£»
Article 49. After an anti-dumping duty has taken effect, MOFCOM may decide on justifiable grounds to review the need for the continued imposition of the anti-dumping duty;

Ò²¿ÉÒÔÔÚ¾­¹ýÒ»¶ÎºÏÀíʱ¼ä£¬Ó¦Àûº¦¹ØÏµ·½µÄÇëÇó²¢¶ÔÀûº¦¹ØÏµ·½ÌṩµÄÏàÓ¦Ö¤¾Ý½øÐÐÉó²éºó£¬¾ö¶¨¶Ô¼ÌÐøÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ±ØÒªÐÔ½øÐи´Éó¡£?
such a review may also be conducted, provided that a reasonable period of time has elapsed, upon request by any interested party and on the basis of examination of the relevant evidence submitted by the interested party.

¼Û¸ñ³ÐŵÉúЧºó£¬ÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔÔÚÓÐÕýµ±ÀíÓɵÄÇé¿öÏ£¬¾ö¶¨¶Ô¼ÌÐøÂÄÐм۸ñ³ÐŵµÄ±ØÒªÐÔ½øÐи´Éó£»
After a price undertaking has taken effect, MOFCOM may, on justifiable grounds, decide to review the need for the continuance of the price undertaking;

Ò²¿ÉÒÔÔÚ¾­¹ýÒ»¶ÎºÏÀíʱ¼ä£¬Ó¦Àûº¦¹ØÏµ·½µÄÇëÇó²¢¶ÔÀûº¦¹ØÏµ·½ÌṩµÄÏàÓ¦Ö¤¾Ý½øÐÐÉó²éºó£¬¾ö¶¨¶Ô¼ÌÐøÂÄÐм۸ñ³ÐŵµÄ±ØÒªÐÔ½øÐи´Éó¡£?
such a review may also be conducted, provided that a reasonable period of time has elapsed, upon request by any interested party and on the basis of examination of the relevant evidence submitted by the interested party.

µÚÎåÊ®Ìõ¸ù¾Ý¸´Éó½á¹û£¬ÓÉÉÌÎñ²¿ÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÄ¹æ¶¨Ìá³ö±£Áô¡¢Ð޸ĻòÕßÈ¡Ïû·´ÇãÏú˰µÄ½¨Ò飬¹úÎñÔº¹ØË°Ë°ÔòίԱ»á¸ù¾ÝÉÌÎñ²¿µÄ½¨Òé×÷³ö¾ö¶¨£¬ÓÉÉÌÎñ²¿ÓèÒÔ¹«¸æ£»
Article 50. On the basis of the findings of a review, MOFCOM shall, in accordance with the provisions of these Regulations, make a proposal on the retention, revision, or termination of an anti-dumping duty, and on the basis of such a proposal the State Council Tariff Commission shall, in light of the proposal made by MOFCOM, make a decision which shall be published by MOFCOM.

»òÕßÓÉÉÌÎñ²¿ÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÄ¹æ¶¨£¬×÷³ö±£Áô¡¢Ð޸ĻòÕßÈ¡Ïû¼Û¸ñ³ÐŵµÄ¾ö¶¨²¢ÓèÒÔ¹«¸æ¡£?
MOFCOM may make a decision on the retention, revision, or termination of the price undertaking and publish the decision in accordance with the provisions of these Regulations.

µÚÎåʮһÌõ¸´Éó³ÌÐò²ÎÕÕ±¾ÌõÀý¹ØÓÚ·´ÇãÏúµ÷²éµÄÓйع涨ִÐС£?
Article 51. The review proceedings shall be conducted with reference to the relevant provisions of these Regulations on anti-dumping investigation.

¸´ÉóÆÚÏÞ×Ô¾ö¶¨¸´Éó¿ªÊ¼Ö®ÈÕÆð£¬²»³¬¹ý12¸öÔ¡£?
Any review shall be concluded within 12 months from the date of the decision of initiation of such a review.

µÚÎåÊ®¶þÌõÔÚ¸´ÉóÆÚ¼ä£¬¸´Éó³ÌÐò²»·Á°­·´ÇãÏú´ëÊ©µÄʵʩ¡£?
Article 52. During the period of review, the review proceedings shall not impede the application of anti-dumping measures.

µÚÁùÕ¸½Ôò?
Chapter VI - Supplementary Provisions

µÚÎåÊ®ÈýÌõ¶ÔÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÚ¶þÊ®ÎåÌõ×÷³öµÄÖղþö¶¨²»·þµÄ£¬¶ÔÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÚËÄÕÂ×÷³öµÄÊÇ·ñÕ÷ÊÕ·´ÇãÏú˰µÄ¾ö¶¨ÒÔ¼°×·ËÝÕ÷ÊÕ¡¢ÍË˰¡¢¶Ôгö¿Ú¾­ÓªÕßÕ÷˰µÄ¾ö¶¨²»·þµÄ£¬»òÕß¶ÔÒÀÕÕ±¾ÌõÀýµÚÎåÕÂ×÷³öµÄ¸´Éó¾ö¶¨²»·þµÄ£¬¿ÉÒÔÒÀ·¨ÉêÇëÐÐÕþ¸´Ò飬Ҳ¿ÉÒÔÒÀ·¨ÏòÈËÃñ·¨ÔºÌáÆðËßËÏ¡£?
Article 53. Where any party is not satisfied with a final determination made under Article 25 of these Regulations, or not satisfied with a decision on whether or not to impose an anti-dumping duty, retroactive imposition of an anti-dumping duty, reimbursement of an anti-dumping duty or imposition of an anti-dumping duty on new exporters made under Chapter IV of these Regulations, or not satisfied with the review findings made under Chapter V of these Regulations, it may, in accordance with the law, apply for administrative reconsideration or file a lawsuit in the people's court.

µÚÎåÊ®ËÄÌõÒÀÕÕ±¾ÌõÀý×÷³öµÄ¹«¸æ£¬Ó¦µ±ÔØÃ÷ÖØÒªµÄÇé¿ö¡¢ÊÂʵ¡¢ÀíÓÉ¡¢ÒÀ¾Ý¡¢½á¹ûºÍ½áÂÛµÈÄÚÈÝ¡£?
Article 54. A public notice issued under these Regulations shall contain, inter alia, important information, facts, reasoning, legal basis, findings and conclusions, etc.

µÚÎåÊ®ÎåÌõÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔ²ÉÈ¡Êʵ±´ëÊ©£¬·ÀÖ¹¹æ±Ü·´ÇãÏú´ëÊ©µÄÐÐΪ¡£?
Article 55. MOFCOM may take appropriate measures to prevent the circumvention of anti-dumping measures.

µÚÎåÊ®ÁùÌõÈκιú¼Ò(µØÇø)¶ÔÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹úµÄ³ö¿Ú²úÆ·²ÉÈ¡ÆçÊÓÐÔ·´ÇãÏú´ëÊ©µÄ£¬ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú¿ÉÒÔ¸ù¾Ýʵ¼ÊÇé¿ö¶Ô¸Ã¹ú¼Ò(µØÇø)²ÉÈ¡ÏàÓ¦µÄ´ëÊ©¡£?
Article 56. Where a country (region) discriminatorily imposes anti-dumping measures on the exports from the People's Republic of China, China may, on the basis of the actual situations, take corresponding measures against that country (region).

µÚÎåÊ®ÆßÌõÉÌÎñ²¿¸ºÔðÓë·´ÇãÏúÓйصĶÔÍâ´èÉÌ¡¢Í¨ÖªºÍÕù¶Ë½â¾öÊÂÒË¡£?
Article 57. MOFCOM is responsible for foreign-related consultations, notification and dispute settlements concerning anti-dumping activities.

µÚÎåÊ®°ËÌõÉÌÎñ²¿¿ÉÒÔ¸ù¾Ý±¾ÌõÀýÖÆ¶¨ÓйؾßÌåʵʩ°ì·¨¡£?
Article 58. MOFCOM may, in accordance with these Regulations, formulate specific implementing measures.

µÚÎåÊ®¾ÅÌõ±¾ÌõÀý×Ô2002Äê1ÔÂ1ÈÕÆðÊ©ÐС£1997Äê3ÔÂ25ÈÕ¹úÎñÔº·¢²¼µÄ¡¶ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú·´ÇãÏúºÍ·´²¹ÌùÌõÀý¡·ÖйØÓÚ·´ÇãÏúµÄ¹æ¶¨Í¬Ê±·ÏÖ¹¡£
Article 59. These Regulations shall be effective as of 1 January 2002. The provisions on anti-dumping contained in the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping and Anti-subsidy promulgated by the State Council on 25 March 1997 shall be repealed simultaneously.

¸ü¶à·­ÒëÏêϸÐÅÏ¢Çëµã»÷£ºhttp://www.trans1.cn
 
[ Íø¿¯¶©ÔÄ ]  [ רҵӢÓïËÑË÷ ]  [ ]  [ ¸æËߺÃÓÑ ]  [ ´òÓ¡±¾ÎÄ ]  [ ¹Ø±Õ´°¿Ú ] [ ·µ»Ø¶¥²¿ ]
·ÖÏí:

 

 
ÍÆ¼öͼÎÄ
ÍÆ¼öרҵӢÓï
µã»÷ÅÅÐÐ
 
 
Processed in 0.181 second(s), 17 queries, Memory 0.98 M
Ö÷Õ¾Ö©Öë³ØÄ£°å£º 精品国产一区二区三区19 | 亚洲精品福利网站 | 成年人午夜影院 | 性久久久久 | 国产黄色在线免费观看 | 国精品人妻无码一区免费视频电影 | 久久99精品久久久久久园产越南 | 永久在线观看 | 在线播放国产真实女同事 | 99久久国产热无码精品免费 | 久久99热久久精品23 | 久久一区不卡中文字幕 | 欧美 日韩 国产 在线 | 亚洲精品成人无码中文毛片 | 亚洲中文字幕特级毛片 | 亚洲影院在线观看 | 福利视频二区 | 国产精品一久久香蕉产线看 | 天天视频一区二区三区 | 国产精品99久久久久久人 | 亚洲精品日韩一区二区 | 国产精品久久久久久av福利 | 欧美精品一区在线看 | 热99re久久国超精品首页 | 国产成人午夜视频 | 好爽...又高潮了毛片 | 日本最新免费不卡二区在线 | 久久久久激情免费观看 | 特黄免费 | 中文字幕无码不卡一区二区三区 | 亚洲国产爱 | 黄色在线观看视频网站 | 色琪琪av中文字幕一区二区 | 久草在线在线 | 四虎色播| 4虎影院永久地址www | 久草视频在线免费播放 | 91中文字幕在线视频 | 日本久久道一区二区三区 | 视频一区在线观看 | 欧美成人猛交69 |